昨日は7月3回目のDandelion English Classでした。
新人さんも加わってビギナー向けに発音もゆっくりで分り易かったです。
ネイティブなEさんのスピーキングは何となく聞けるけど自分が話すとなると混乱してしまって…
日本語→英語に変換してから話すとスピード感がなくて不自然な会話になるのです。
考える余裕もなく反射的にポンポンと交わせるようになるまではまだまだなのでしょうね。
それでも私からの話題で、妹との電話での言い争いについては感情移入も手伝って単純に英語でShout(叫ぶ)できました。
感情的な表現は英語にすると意外と言い易いかも…?
複雑に考えて人間関係を悪く見通し易い私は言葉で発散して気を楽にした方が良いかな?
後で妹には手紙でapologize(謝る)しました。